- UID
- 2540
- 积分
- 11386
- 节操
- 321
- 萌点
- -94528
- 贡献
- 4527
- 活跃
- 5619
- 资币
- 1528
- 最后登录
- 2020-3-27
- 在线时间
- 2913 小时
- 听众
- 2
- 收听
- 0
用户组:萌伴终生
- UID
- 2540
- 节操
- 321
- 资币
- 1528
- 萌点
- -94528
- 活跃
- 5619
- 贡献
- 4527
- 推广
- 45
- 在线时间
- 2913 小时
- 注册时间
- 2014-8-3
|
星梦很平凡,希望您能喜欢这里,欢迎联系我们开通注册账号哦~
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?欢迎注册
x
- [ti:No More Time Machine]
- [ar:LiSA]
- [al:シルシ]
- [by:524563577 翻譯:Winterlan/Navious]
- [00:00.49]「No More Time Machine」【不再需要時光機】
- [00:01.51]作詞:古屋真
- [00:02.52]作曲:野間康介
- [00:03.90]編曲:やしきん
- [00:04.68]歌:LiSA
- [00:05.50]翻譯:Winterlan/Navious
- [00:06.50]
- [00:07.68]You need a time machine?【你需要個時光機嗎?】
- [00:13.16]
- [00:15.95]隙だらけの 顔並べて いつもと同じ話して【擺著悠哉的臉龐 說著和平時同樣的話語】
- [00:29.96]テレビの中 ヒーローが未来のために忙しそう【電視裡 主角依舊為了未來而忙碌著】
- [00:41.93]
- [00:43.08]他には無い 居心地があるよ【僅僅只是有著心無旁鶩的專注】
- [00:50.03]まいるなぁ 一人が好きだったのに もう戻れない【算了吧 雖然喜歡這樣獨自一人 但是卻無法回到從前】
- [00:58.64]
- [00:58.87]他愛のない時間を分け合い【與你共享那兩小無猜的時光】
- [01:04.50]嬉しいよとか 寂しいよとか【無論是開心 或是寂寞】
- [01:07.91]似た者同士だから 言わない【我們是如此地相似 無須多說】
- [01:12.73]冒険映画とは 遠い毎日に【冒險電影就像在漫長的每一天裡】
- [01:18.48]呆れるような 溢れるような【那感到驚訝的 那滿溢出來的】
- [01:21.89]思い出し笑いが 続きますように【希望我們能夠像這樣笑著回想起這些回憶】
- [01:29.18]
- [01:31.99]You need a time machine?【你需要個時光機嗎?】
- [01:36.89]
- [01:41.75]行くこともない 世界旅行の 計画を練って 語ったり【不斷說著那還 還未啟程的世界旅行計畫】
- [01:55.74]思い起こせば 僕らは約束をひとつもしてないね【回想起來的話 我們之間連個小小的約定都還沒有呢】
- [02:07.75]
- [02:08.93]快適な無人島みたいで【好像在自在的無人島】
- [02:15.91]色々 忘れてしまえるくらいに 何も要らない【各式各樣的記憶 讓它漸漸遺忘吧 什麼都不需要了】
- [02:24.49]
- [02:24.72]例えどんな 別れの季節も【就像是 別離的季節】
- [02:30.25]頑張れとか 元気でとか【努力之類的 振作之類的】
- [02:33.75]寄せ書きのようなエールを 言わずに【與大家像是說好一樣寫下聲援 無須多說】
- [02:38.52]敏感で鈍感な いつものままで【總是徘徊在敏感與遲鈍中】
- [02:44.26]からかいながら 笑い声が【讓這些嬉鬧中的笑聲】
- [02:47.86]発車ベルよりも 鳴り響けばいい【比發車的鈴聲還要響亮也沒關係】
- [02:55.30]
- [03:06.68]ずっと先の未来は 置いておいて ほら【我們期待的未來 必定在那等著我了好了 看吧】
- [03:13.47]ありふれて ささやかな 二度と無い 時を行こう 今は【即使是那麼地平凡 那麼地渺小 卻是我們無法再次體驗的時光】
- [03:21.53]
- [03:22.72]あの頃 頬杖ついて 夢見たタイムマシン【那一刻 手托著臉龐 夢到了時光機器】
- [03:29.86]戻りたくて 飛ばしたくて【想回到過去 想飛到過去】
- [03:33.30]でもそんなのはもう 要らない【不過現在對我來說已經不需要了】
- [03:37.97]
- [03:38.22]他愛のない時間を分け合い【與你共享那兩小無猜的時光】
- [03:43.76]嬉しいよとか 寂しいよとか【無論是開心 或是寂寞】
- [03:47.24]似た者同士だから 言わない【我們是如此地相似 無須多說】
- [03:52.05]冒険映画とは 遠い毎日に【冒險電影就像在漫長的每一天裡】
- [03:57.92]呆れるような 溢れるような【那感到驚訝的 那滿溢出來的】
- [04:01.26]思い出し笑いが 続きますように【希望我們能夠像這樣笑著回想起這些回憶】
- [04:11.23]鳴り響くように【就像開懷大笑一般】
- [04:16.03]
- [04:20.44]変わらなくていいよ 戻らなくていいよ【即使不會改變也沒關係了 就算回不去了也沒關係了】
- [04:32.13]
- [04:32.36]I don't need a time machine【我不需要時光機器了】
- [04:37.36]
- [04:42.36]LRC by 524563577@萌动动漫
- [04:45.36]翻譯:Winterlan/Navious
- [04:47.36]
复制代码
翻译来源:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2680525 |
|