星梦动漫

 找回密码
 欢迎注册
搜索
查看: 2399|回复: 1
收起左侧

[中日对照lrc] [中日翻译歌词]那就是声优! - あなたのお耳にプラグイン!

[复制链接]

6821

主题

1万

回帖

8万

积分

用户组:歌词组

论坛客服:新人向导、问题咨询、管理投诉。

UID
4
节操
0
资币
22173
萌点
4768
活跃
61514
贡献
14862
推广
8767
在线时间
7938 小时
注册时间
2002-2-2
发表于 2015-8-20 10:44:40 | 显示全部楼层 |阅读模式

星梦很平凡,希望您能喜欢这里,欢迎联系我们开通注册账号哦~

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?欢迎注册

x


  1. [ti:あなたのお耳にプラグイン!]
  2. [ar:イヤホンズ]
  3. [al:それが声優!]
  4. [by:624322077]
  5. [00:00.29]フタフタ いちご りんりんの【雙葉  小莓 小鈴子】
  6. [00:02.15]あなたのお耳にプラグイン!【將我們的聲音傳進你的耳朵!】
  7. [00:03.76]
  8. [00:04.14]今夜キミを迎えに行くよ【今夜迎接你的到來】
  9. [00:07.63]お耳の鍵は開けといてね【請張大耳朵聽清楚了】
  10. [00:11.47]毎週鼓膜にそよ風を【每週耳旁的微風】
  11. [00:14.96]あなたのお耳にプラグイン!【將我們的聲音傳進你的耳朵!】
  12. [00:18.82]
  13. [00:20.99]「おたより読みます!【「請仔細收聽著!】
  14. [00:21.77]"イヤホンズの皆さんラジにちわ!【Earphones的大家在廣播中跟大家問好!】
  15. [00:23.43]名曲『それが声優!』では見事な【名曲『那就是聲優!』目前販售絕佳中】
  16. [00:25.01]早口言葉を披露なさっていましたね。【趁早公開這份大消息呢】
  17. [00:26.20]一番難しかった早口言葉はなんですか?"」【最困難的不是如何公布消息?」】
  18. [00:27.70]
  19. [00:28.11]「やっぱりすもももももももものうち、かしら」【「果然是最甜美的小莓我對吧」】
  20. [00:29.77]「ちなみに桃はバラ科モモ属の落葉樹の果実ですけど、【「順便提到桃子是薔薇科李屬的落葉樹之中的果實、】
  21. [00:32.17]スモモはバラ科サクラ属で、まあ同じバラ科ですが【莓子也是薔薇科李屬、也一樣是薔薇科呢】
  22. [00:33.94]厳密にはスモモはモモのうちではないそうですよ♪」【嚴格來說就是不能沒有即是莓子跟桃子的我唷♪」】
  23. [00:36.33]「お、おおー!なんとスラスラと…」【喔 喔喔!為何一口氣說這麼多…」】
  24. [00:37.19]
  25. [00:37.33]毎日コツコツとスキルアップ【每天都勤奮和向前邁進】
  26. [00:40.64]発声・滑舌・表現力【發聲・捲舌・表現能力】
  27. [00:44.98]好きなことだから頑張れます!【因為是喜歡的事情才能夠努力過來!】
  28. [00:48.19]
  29. [00:48.43]「はい!リクエスト来てます!おお、名曲ですねー。【「是!緊接著! 喔喔 是名曲呢。】
  30. [00:51.11]新世紀エヴァンゲリオンで残酷な天使のテーゼ!」【新世紀福音戰士的殘酷天使的行動綱領!」】
  31. [00:54.46]
  32. [00:54.78]♪『残酷な天使のテーゼ』【♪『殘酷天使的行動綱領!』】
  33. [01:09.58]
  34. [01:09.93]「OKこのままいってみよー!」【「OK請仔細聽好囉!」】
  35. [01:12.18]
  36. [01:13.36]今夜キミを迎えに行くよ【今夜迎接你的到來】
  37. [01:16.77]お耳の鍵は開けといてね【請張大耳朵聽清楚了】
  38. [01:20.71]毎週鼓膜にそよ風を【每週耳旁的微風】
  39. [01:24.23]あなたのお耳にプラグイン!【將我們的聲音傳進你的耳朵!】
  40. [01:27.99]
  41. [01:28.38]心がしょんぼりしても【心情即使心灰意冷】
  42. [01:31.78]キミを耳からドーピング【你耳邊聽到就會感到開心】
  43. [01:35.75]みんなで作ろう魔法の時間【大家所創造魔法的時間】
  44. [01:39.27]7回寝たらまた逢えるね【就算睡7次還仍夠相遇】
  45. [01:44.60]
  46. [01:45.12]「いっくよー!今週もやって参りました【「走吧!這禮拜也請多多指教】
  47. [01:47.54]お待ちかね〖リンリンいやほんテレホン〗のお時間でーす!」【讓你久等了〖叮鈴鈴的電話時間 〗的時候到了!」】
  48. [01:49.70]「いえーい♪」【「Yeah!♪」】
  49. [01:49.91]「応募の中からランダムで突撃お電話かけちゃうよ!」【「正在隨機招募中趕快打通電話過來!」】
  50. [01:52.69]「それでは早速…もしもーし!」【「這麼快就來一通...你好!」】
  51. [01:55.33]「はい、ハリケーンピザ江戸川橋店です」【「是 這裡是旋風披薩江戶川橋店」】
  52. [01:56.95]「もしもし、…間違えましたー…!!」【「你好...打錯了電話...!!」】
  53. [01:59.01]「ごめんなさーい」【「真的不好意思」】
  54. [02:00.19]
  55. [02:00.39]応援メッセージ募集中!【歡迎寄封訊息招募中!】
  56. [02:03.00]まだまだ新米なんですイヤホンズ【仍還是新人呢Earphones的大家】
  57. [02:07.31]達筆なお葉書届いています【也可寫封明信片寄過來】
  58. [02:10.83]
  59. [02:11.19]「いつも楽しく聞かせて頂いております【「一直很高興能夠聽見你們】
  60. [02:12.89]体に気をつけて頑張るんだよ…【請顧好身體 加油保重…】
  61. [02:15.15]ってこれお父さんの字じゃない!イヤー!」【這 這不是爸爸的字嗎!阿呀!」】
  62. [02:18.54]
  63. [02:18.82]毎週お元気頂いています【每個禮拜都非常地有元氣】
  64. [02:22.35]みんなの声がエネルギー【大家的聲音是我們的動力】
  65. [02:26.29]頑張ってお返ししちゃうよ【努力地過著每一天】
  66. [02:29.75]楽しい時間をプレゼント【這份喜悅的時光就是最好的禮物】
  67. [02:33.71]
  68. [02:33.92]独り寂しいロンリーナイト【獨自一人的夜晚】
  69. [02:37.30]でもお耳の中はパーティータイム【但是在耳旁中是Happy time】
  70. [02:41.20]いつもここで待っているよ【一直都待在身旁】
  71. [02:44.72]ここがキミの耳のふるさと【在此讓你的耳旁感到振奮】
  72. [02:48.88]
  73. [02:50.66]「〖コマクちゃんたちからの挑戦状!〗【「〖來自聽眾們的挑戰書! 〗】
  74. [02:53.04]今週もリスナーすなわち(コマクちゃん)達からの【這個禮拜也請聽眾 也就是使用(自己的耳朵)】
  75. [02:55.46]クイズに挑戦してもらいましょう!【從中仔細聽出問題進行對決!】
  76. [02:56.84]それでは東京都(いたわり戦隊)さんからの出題!【那就有請東京都名為愛心戰隊先生出一道題目!】
  77. [02:59.64]Q.魚編に弱いと書いて鰯(イワシ)【Q.在魚的旁邊中加了弱是這個字鰯(iwashi)】
  78. [03:01.62]では魚編に毛と書いてなんと読む?」【那在魚的旁邊中加了毛這個字要這麼讀呢?」】
  79. [03:03.46]
  80. [03:03.71]「サバ!」【「鯖魚!」】
  81. [03:04.35]「ハモ?」【「鰻魚?」】
  82. [03:05.06]「ドジョウ!」【「泥鰍!」】
  83. [03:05.94]「うつぼ?」【「油鎚?」】
  84. [03:06.69]
  85. [03:06.93]「A.正解は魹(トド)でしたー」【「A.正解是魚毛(todo)唷」】
  86. [03:07.95]「わかるかーっ!」【「你耍我阿!」】
  87. [03:09.23]
  88. [03:09.43]お悩み相談受付中【正接受關於煩惱詢問】
  89. [03:12.28]お試しに軽い気持ちでどうぞ【用輕鬆的心情來嘗試吧】
  90. [03:16.51]思わぬ解決あるかもね?【有可能就這樣解決你的煩惱呢?】
  91. [03:19.65]
  92. [03:19.92]「さて今週のお悩み紹介します【「那來介紹這禮拜的煩惱詢問】
  93. [03:21.68]ラジオネーム(ばべじ)さん、【一位廣播聽眾(Babeji)先生】
  94. [03:23.47]"高校の試験勉強にどうしても集中できません、【為什麼一直拼命念書考好我所就讀的高中考試測驗但卻無法集中精神】
  95. [03:26.22]勉強がはかどるアドバイスがあったら教えてください!"」【念書中有什麼好建議或辦法請告訴我!」】
  96. [03:29.08]
  97. [03:29.26]「高校生ねー」【「高中生呢」】
  98. [03:29.89]「試験勉強かー」【「測驗考試阿」】
  99. [03:30.61]「あたし高校生の時、前日に夜更かしして勉強して、【「在我還是高中生的時候 在考試的前一天中拼命念書】
  100. [03:32.99]試験当日遅刻しちゃいそうになったことあるなー」【結果在測驗考試當天就遲到了」】
  101. [03:35.34]「徹夜で勉強なんて双葉には無理そうね」【「徹夜念書雙葉我沒辦法呢」】
  102. [03:37.79]「いちごは遅刻とかあんまりしなかった?」【「小莓曾經有遲到過嗎?」】
  103. [03:39.99]「たまにしちゃったけど、【「偶爾有好幾次呢】
  104. [03:41.38]あたしは遅刻しそうになった時は【我遲到的時候】
  105. [03:43.01]いっつもお父さんが軽トラで学校まで…【爸爸一直都很猛烈地開車衝到學校…】
  106. [03:45.13]ななななーんてね!執事がいちごリムジンで【什麼!!!! 專門開著驕車】
  107. [03:47.59]学校まで送ってくれましたわ!」【載著小莓送到校門口!」】
  108. [03:49.05]「はははいちごリムジンってなにそれー」【「啊為何變成小莓坐轎車到學校了」】
  109. [03:51.01]「あのう…悩み相談は…」【「那個…煩惱詢問呢…」】
  110. [03:52.49]
  111. [04:07.44]今夜キミを迎えに行くよ【今夜迎接你的到來】
  112. [04:10.89]お耳の鍵は開けといてね【請張大耳朵聽清楚了】
  113. [04:14.89]毎週鼓膜にそよ風を【每週耳旁的微風】
  114. [04:18.41]あなたのお耳にプラグイン!【將我們的聲音傳進你的耳朵!】
  115. [04:23.23]
  116. [04:24.29]3,2,1 Go!!【3,2,1 Go!!】
  117. [04:25.84]
  118. [04:26.22]心がしょんぼりしても【心情即使心灰意冷】
  119. [04:29.65]キミを耳からドーピング【你耳邊聽到就會感到開心】
  120. [04:33.60]みんなで作ろう魔法の時間【大家所創造魔法的時間】
  121. [04:37.10]7回寝たらまた逢えるね【就算睡7次還仍夠相遇】
  122. [04:41.02]聴き逃したりしないで【請別關掉繼續收聽】
  123. [04:44.61]あなたのお耳にプラグイン!【將我們的聲音傳進你的耳朵!】
  124. [04:48.45]
  125. [04:48.78]それでは皆さんまた来週 おやすみなさい【那就這樣大家 下個禮拜請繼續收聽 晚安】
  126. [04:53.08]
  127. [04:53.93]翻譯 by Spring楓
  128. [04:54.71]
复制代码


作詞、作曲、編曲:エンドウ.(GEEKS)
演唱:Earphones

PS:这歌词怎么那么长{:204:}

话说“残酷な天使のテーゼ"据说是名曲,我也听过,也有演唱会的DVD,但是真不感觉好听。。。{:194:}

0

主题

6

回帖

32

积分

用户组:萌懵懂懂

UID
19260
节操
0
资币
5
萌点
231
活跃
40
贡献
0
推广
0
在线时间
6 小时
注册时间
2015-9-4
发表于 2015-10-28 18:51:41 | 显示全部楼层
残酷从小到大一直在听···好听
您需要登录后才可以回帖 登录 | 欢迎注册

本版积分规则

手机版|星梦动漫

GMT+8, 2024-11-24 15:43 , Processed in 0.016638 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Designed by 999test.cn

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表