6871
1万
8万
用户组:歌词组
论坛客服,有问题请发邮件,邮箱地址点击注册的时候会显示。
winterlan 发表于 2016-4-19 00:53 台灣用法跟大陸用法,有相同也有完全不一樣的地方, 所以我選擇不修改而是用我的翻譯讓你參考我的譯法。
举报
18
578
5817
歐月萌翻組組長 ヽ(・∀・)ノ
书生 发表于 2016-4-19 20:20 感觉还不错。 就是那个“樂句”?乐句?这是什么玩意儿,不好看懂啊 ...
winterlan 发表于 2016-4-19 20:36 phrase 如果你有學過音樂的話 一個樂句就是幾個小節一段
书生 发表于 2016-4-20 00:01 http://www.mddmm.com/thread-24295-1-1.html给你看看,自己感受一下。 大概就是这么一回事。 ...
winterlan 发表于 2016-4-20 00:34 跟我找到的一樣啊 讓我蠻慶幸沒找錯用語?
书生 发表于 2016-4-20 00:57 人家的解释完全不和音乐沾边吧。。。
15
98
626
用户组:萌入心扉
书生 发表于 2016-4-19 21:22 甜味儿快出来啦 你看看上面的完整版怎么样?
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
手机版|星梦动漫
GMT+8, 2025-4-5 20:34 , Processed in 0.017655 second(s), 19 queries .
Powered by Discuz! X3.4 Designed by 999test.cn
© 2001-2013 Comsenz Inc.