星梦动漫

 找回密码
 欢迎注册
搜索
查看: 3131|回复: 10
收起左侧

[中日对照lrc] [中日翻译歌词]eufonius - ナルキッソス

[复制链接]

123

主题

430

回帖

2192

积分

用户组:歌词组

我只对书生感兴趣(各种意义上的

UID
139
节操
90
资币
109
萌点
4715
活跃
2172
贡献
96
推广
0
在线时间
245 小时
注册时间
2013-12-12
发表于 2014-9-9 22:26:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

星梦很平凡,希望您能喜欢这里,欢迎联系我们开通注册账号哦~

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?欢迎注册

x
本帖最后由 宫内莲华 于 2014-9-9 22:37 编辑


  1. [ti:ナルキッソス]
  2. [ar:eufonius]
  3. [al:Narcissu -SIDE 2nd- Soundtrack]
  4. [by:莲华]
  5. [00:03.20]祈る事を諦めた【我已经放弃了向神祈祷】
  6. [00:08.59]
  7. [00:12.58]透き通る空の朝【在那透明澄澈的清晨中】
  8. [00:17.22]
  9. [00:20.99]どんな気持ち抱えてても【无论怀抱着怎样的心绪】
  10. [00:25.82]誰にも届かないなんて【也完全无法向他人传递】
  11. [00:30.66]
  12. [00:31.88]まるで私はエコー【仿佛只是自身在不断回响】
  13. [00:36.76]
  14. [00:46.08]狭く白い部屋からは【置身于狭窄洁白的房间中】
  15. [00:51.87]
  16. [00:55.89]同じ景色が見える【每日见证着完全相同的景色】
  17. [01:00.36]
  18. [01:04.28]「当たり前」だけを望んだ【只是期待着“理所当然”的一切】
  19. [01:09.07]ささやかな運命でさえ【即使是那微不足道的命运】
  20. [01:13.61]
  21. [01:15.13]儚いものと知った【也只能当做幻想来认知】
  22. [01:19.63]
  23. [01:37.30]広げた地図の上 旅立つように【仿若在展开的地图之上旅行一般】
  24. [01:45.04]
  25. [01:45.90]ここならば自由になれる【在这里的话 我也将成为自由】
  26. [01:51.91]
  27. [01:52.42]目を閉じれば 果てない道【只要闭上双眼 就能望见遥无尽处的道路】
  28. [01:59.03]
  29. [02:00.15]忘れられる 痛みも全部【使我将所有一切的痛苦 都忘却无顾】
  30. [02:09.88]
  31. [02:11.88]「ナルキッソス」
  32. [02:13.88]『PC GAME「Narcissu -SIDE 2nd-」OP主题曲』
  33. [02:16.88]作詞:riya
  34. [02:18.88]作曲:菊地創
  35. [02:20.88]編曲:菊地創
  36. [02:22.88]歌 :eufonius
  37. [02:24.88]
  38. [02:27.21]あの花の向こう側は【那些花儿的遥远彼端】
  39. [02:32.87]
  40. [02:36.68]優しく眩しい海【是温柔而耀眼的旷海之波】
  41. [02:41.21]
  42. [02:45.03]こんな空っぽの私を【将空虚宛如蝉蜕的我】
  43. [02:49.81]静かに抱きしめてくれる【静谧无声的抱入怀中】
  44. [02:54.95]
  45. [02:55.97]遠くへ連れて行って【将我带向 遥远的彼方】
  46. [03:00.47]
  47. [03:18.78]翼に傷を付けられた【羽翼已伤痕累累】
  48. [03:22.79]
  49. [03:24.21]動かない籠の鳥【囚笼中无法动弹的鸟儿】
  50. [03:27.94]
  51. [03:28.83]神様なんていなくて 本当は…【神明什么的并不存在 实际上我…】
  52. [03:39.12]
  53. [03:39.58]広げた地図の上 痩せた指で【展开的地图纸上 用我瘦弱的指尖】
  54. [03:47.42]
  55. [03:48.28]存在を繋ぎ止めて【将自身的存在竭尽所能的维系】
  56. [03:54.49]
  57. [03:54.90]凛と伸びた花は今も【凛然播散的花朵如今】
  58. [04:01.72]
  59. [04:02.59]きっと傍で咲き続けてる【一定也在我的身边 静静的持续绽放...】
  60. [04:12.31]
  61. [04:15.31]翻译 By 花海·无心
  62. [04:18.31]LRC By 莲华※萌动动漫论坛 - 萌爱漫音坊
  63. [04:21.31]~END~
  64. [04:22.31]
复制代码

123

主题

430

回帖

2192

积分

用户组:歌词组

我只对书生感兴趣(各种意义上的

UID
139
节操
90
资币
109
萌点
4715
活跃
2172
贡献
96
推广
0
在线时间
245 小时
注册时间
2013-12-12
 楼主| 发表于 2014-9-9 22:29:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 宫内莲华 于 2014-9-9 22:39 编辑

网上的翻译版本较多,我最后选择了花海·无心的翻译。首先,我没看到什么显而易见的翻译错误(某版本把エコー(即英文echo)翻译成艾可我纠结了半天);其次,她(为啥是她,不知道,直觉)的翻译很契合原作主题;最后,文艺满满,以上。

6821

主题

1万

回帖

8万

积分

用户组:歌词组

论坛客服:新人向导、问题咨询、管理投诉。

UID
4
节操
0
资币
22173
萌点
4768
活跃
61514
贡献
14862
推广
8767
在线时间
7938 小时
注册时间
2002-2-2
发表于 2014-9-9 23:30:21 | 显示全部楼层
エコー要作为人名的话那也无可厚非→_→

123

主题

430

回帖

2192

积分

用户组:歌词组

我只对书生感兴趣(各种意义上的

UID
139
节操
90
资币
109
萌点
4715
活跃
2172
贡献
96
推广
0
在线时间
245 小时
注册时间
2013-12-12
 楼主| 发表于 2014-9-9 23:47:40 | 显示全部楼层
书生 发表于 2014-9-9 23:30
エコー要作为人名的话那也无可厚非→_→

你要是玩过游戏就不会这么翻译了

1054

主题

1576

回帖

2万

积分

用户组:萌伴终生

(前)歌词组负责人

UID
104
节操
2355
资币
1273
萌点
51706
活跃
12062
贡献
4232
推广
6889
在线时间
1292 小时
注册时间
2013-12-6
发表于 2014-9-10 00:04:37 | 显示全部楼层
莲华现在都已经被壕书逼的自己去找翻译了么

6821

主题

1万

回帖

8万

积分

用户组:歌词组

论坛客服:新人向导、问题咨询、管理投诉。

UID
4
节操
0
资币
22173
萌点
4768
活跃
61514
贡献
14862
推广
8767
在线时间
7938 小时
注册时间
2002-2-2
发表于 2014-9-10 00:04:47 | 显示全部楼层
宫内莲华 发表于 2014-9-9 23:47
你要是玩过游戏就不会这么翻译了

嗯。。。确实没玩过游戏的话有些东西会不知道的。

我觉得玩过游戏的话应该翻译成:蛞蝓{:181:}

123

主题

430

回帖

2192

积分

用户组:歌词组

我只对书生感兴趣(各种意义上的

UID
139
节操
90
资币
109
萌点
4715
活跃
2172
贡献
96
推广
0
在线时间
245 小时
注册时间
2013-12-12
 楼主| 发表于 2014-9-10 00:49:41 来自爪机 | 显示全部楼层
F/A-22 发表于 2014-9-10 00:04
莲华现在都已经被壕书逼的自己去找翻译了么

别人翻好的我拿来用而已。。。我还不认识几个翻译

123

主题

430

回帖

2192

积分

用户组:歌词组

我只对书生感兴趣(各种意义上的

UID
139
节操
90
资币
109
萌点
4715
活跃
2172
贡献
96
推广
0
在线时间
245 小时
注册时间
2013-12-12
 楼主| 发表于 2014-9-10 00:51:30 来自爪机 | 显示全部楼层
书生 发表于 2014-9-10 00:04
嗯。。。确实没玩过游戏的话有些东西会不知道的。

我觉得玩过游戏的话应该翻译成:蛞蝓  ...

书生你得电
您需要登录后才可以回帖 登录 | 欢迎注册

本版积分规则

手机版|星梦动漫

GMT+8, 2024-11-24 21:39 , Processed in 0.021116 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Designed by 999test.cn

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表