- UID
- 5416
- 积分
- 2312
- 节操
- -9
- 萌点
- -9017
- 贡献
- 318
- 活跃
- 2102
- 资币
- 35
- 最后登录
- 2018-8-3
- 在线时间
- 268 小时
- 听众
- 0
- 收听
- 0
用户组:歌词组
三角函數,代數,排列組合什麼的都爆炸吧!!!!!!!!!
- UID
- 5416
- 节操
- -9
- 资币
- 35
- 萌点
- -9017
- 活跃
- 2102
- 贡献
- 318
- 推广
- 0
- 在线时间
- 268 小时
- 注册时间
- 2014-11-2
|
星梦很平凡,希望您能喜欢这里,欢迎联系我们开通注册账号哦~
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?欢迎注册
x
本帖最后由 joe123890508 于 2015-6-14 23:42 编辑
本歌詞為聽寫歌詞,不保證其正確性,如有錯誤或不流暢的地方請回覆跟我講,謝謝
部分歌詞使用Nobody knows, Oh yeah! 安藤寿来(CV.岡本信彦)&神崎灯代(CV.山崎はるか)的版本
- [ti:Nobody knows, Oh yeah! -五帝-]
- [ar:安藤壽來(CV.岡本信彥)&櫛川鳩子(CV.早見沙織)]
- [al:TVアニメ「異能バトルは日常系のなかで」Vol.4 特典CD]
- [by:joe123890508]
- [offset:0]
- [00:00.00]パヤパヤ異能なんて【啪啦啪啦異能之類的】
- [00:02.86]パヤパヤ一緒なの【啪啦啪啦在一起了呢】
- [00:04.74]
- [00:09.06]パヤパヤ異能なんて【啪啦啪啦異能之類的】
- [00:10.49]パヤパヤ一緒なの【啪啦啪啦在一起了呢】
- [00:12.12]
- [00:14.12]「Nobody knows, Oh yeah! -五帝-」
- [00:15.12]歌:安藤壽來(CV.岡本信彥)&櫛川鳩子(CV.早見沙織)
- [00:16.12]
- [00:19.89]鎮まれ左手よ…破壊に身を委ねるない【鎮靜下來啊 我的左手...別被破壞的衝動給控制了】
- [00:26.50]左手だけいつもいつもあれこれ起こすの【就只有你的左手會發生各式各樣的事呢】
- [00:34.52]記憶の改竄などは効かぬよと聞っただろう?【我不是說過改寫記憶之類的小把戲沒有用的嗎】
- [00:41.49]わかんないよ わかんないよ 誰に話してるの【我搞不懂啊 我搞不懂啊 你在跟誰說話啊】
- [00:47.45]
- [00:49.01]見えるものを見て それでいいよ今は【看見看得見的東西 現在這樣就很好了】
- [00:56.46]見えるものを見て 溢れ出した意味は【看見看得見的東西 滿溢出的意義是】
- [01:00.11]チカラと御恍け 繋ぐ中に【把力量和呆傻聯繫在一起】
- [01:06.08]
- [01:07.43]ふたりの意外な日常(ハードデイズ)【兩人共同的意外的日常(Hard Days)】
- [01:08.97]それでも意外な日常(ハードデイズ)【就算是如此意外的日常(Hard Days) 】
- [01:10.75]受け入れた心を近づく【接受你的心情再更靠近點】
- [01:14.71]面白そうな展開になるかもね【或許就會發生有趣的事情了呢!】
- [01:19.32]青春は推理小説風味(ミステリー)【青春是推理小說的風味(Mystery)】
- [01:21.98]ふたりの意外な日常(ハードデイズ)【兩人共同的意外的日常(Hard Days)】
- [01:23.54]それでも意外な日常(ハードデイズ) この先で【然而這如此意外的日常(Hard Days) 在這之後】
- [01:26.79]みんなでいてる 暴いてる【大家都在那兒 嬉鬧著】
- [01:29.56]助けてよ こっち来いよ【救救我喲 來這兒喲】
- [01:33.10]Nobody knows,Oh yeah!
- [01:37.07]
- [01:42.75]死にたくないのなら俺から離れてるな…【「如果還不想死的話就趕快從我身旁離開啊...」】
- [01:49.61]OK沙汰ねいつもいつも普通におかしいよ【OK你的行為總是和以往一樣普通地很奇怪呢】
- [01:57.78]魔界に誘(さそ)うような叫びが着られる...【好像有邀請我到魔界的叫聲傳到這裡了啊...」】
- [02:04.67]わかんないよ わかんないよ 別に聞こえないよ【我搞不懂啊 我搞不懂啊 我啥都沒聽到啊】
- [02:11.13]
- [02:11.80]消えるものをもっと大事したい 今は【要消失的東西現在才更想珍惜】
- [02:19.11]消えるものをもっと受け入れたらどうなる【如果接收下這要消失的東西的話會變的怎樣呢】
- [02:23.07]ますます気持ちが伝わ中に【逐漸地把我的感情傳達到你那兒】
- [02:29.09]
- [02:30.55]思わず悪巧み(ハードウェイズ)【沒想到的邪惡計畫(Hard Ways)】
- [02:32.10]無意識悪巧み(ハードウェイズ)【無意識的邪惡計畫(Hard Ways)】
- [02:33.82]届くに抱かれて一心一体【同心協力地抱緊到達】
- [02:37.60]面白そうって楽しくなってきた【就變得能享受這些有趣的事物了】
- [02:42.78]暴走の毎々日々(エブリデイ)【暴走的每一天(Everyday)】
- [02:45.28]思わず悪巧み(ハードウェイズ)【沒想到的邪惡計畫(Hard Ways)】
- [02:46.88]無意識悪巧み(ハードウェイズ) 覚悟して【無意識的邪惡計畫(Hard Ways) 你覺悟吧】
- [02:49.84]みんなでいたい 暴いたい【想和大家待在一塊兒 想一起嬉鬧著】
- [02:52.34]教えてよ ちゃんと聞けよ【告訴我吧 給我聽好啦】
- [02:56.66]Bonnie and Clyde,Oh no!
- [02:59.52]
- [03:00.12]パヤパヤ異能なんて【啪啦啪啦異能之類的】
- [03:01.91]パヤパヤ一緒なの【啪啦啪啦在一起了呢】
- [03:04.01]
- [03:07.58]パヤパヤ異能なんて【啪啦啪啦異能之類的】
- [03:09.24]パヤパヤ一緒なの【啪啦啪啦在一起了呢】
- [03:11.40]
- [03:12.05]共に行こうよ 櫛川鳩子 俺にはお前は必要だ【和我一起走吧 櫛川鳩子 你對我來說是必要的啊】
- [03:16.37]うん、いいよ【嗯,好喲】
- [03:17.70]
- [03:18.48]ふたりの意外な日常(ハードデイズ)【兩人共同的意外的日常(Hard Days)】
- [03:20.12]それでも意外な日常(ハードデイズ)【就算是如此意外的日常(Hard Days) 】
- [03:21.97]受け入れた心を近づく【接受你的心情再更靠近點】
- [03:25.38]面白そうな展開になるかもね【或許就會發生有趣的事情了呢!】
- [03:30.54]青春は推理小説風味(ミステリー)【青春是推理小說的風味(Mystery)】
- [03:33.13]ふたりの意外な日常(ハードデイズ)【兩人共同的意外的日常(Hard Days)】
- [03:34.73]それでも意外な日常(ハードデイズ) この先で【然而這如此意外的日常(Hard Days) 在這之後】
- [03:37.69]みんなでいてる 暴いてる【大家都在那兒 嬉鬧著】
- [03:40.38]助けてよ こっち来いよ【救救我喲 來這兒喲】
- [03:44.33]Nobody knows,Oh yeah!
- [03:48.22]
- [03:50.41]歌詞聽寫joe123890508
- [03:52.41]LRC by joe123890508
- [03:54.41]中文翻譯joe123890508
- [03:56.41]萌愛歌詞組
复制代码 日文LRC原文: http://www.mddmm.com/forum.php?mod=viewthread&tid=13705 |
|