32
269
1338
用户组:萌音我爱
winterlan 发表于 2014-9-27 13:22 decoration 裝飾 掩蓋? 我比較偏向裝潢吧。
举报
56
472
1719
用户组:萌然大悟
快黑书生!
kaze 发表于 2014-9-26 16:02 我总感觉recover decoration应该翻译成“恢复伪装”的意思。因为本来decoration就有掩盖的意思,再者你想想 ...
winterlan 发表于 2014-9-27 05:22 decoration 裝飾 掩蓋? 我比較偏向裝潢吧。
18
578
5817
用户组:歌词组
歐月萌翻組組長 ヽ(・∀・)ノ
huokok 发表于 2014-9-27 23:15 看了冬君翻的mirror感觉翻译进步了? 莫不是我的错觉?
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
手机版|萌动动漫
GMT+8, 2024-9-27 23:50 , Processed in 0.016763 second(s), 20 queries .
Powered by Discuz! X3.4 Designed by 999test.cn
© 2001-2013 Comsenz Inc.