星梦动漫

 找回密码
 欢迎注册
搜索
查看: 1256|回复: 4
收起左侧

[中日对照lrc] [中日翻译歌词]伪恋: ED2 - TrIGgER

[复制链接]

1054

主题

1576

回帖

2万

积分

用户组:萌伴终生

(前)歌词组负责人

UID
104
节操
2355
资币
1273
萌点
51706
活跃
12062
贡献
4232
推广
6889
在线时间
1292 小时
注册时间
2013-12-6
发表于 2015-9-3 03:54:09 | 显示全部楼层 |阅读模式

星梦很平凡,希望您能喜欢这里,欢迎联系我们开通注册账号哦~

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?欢迎注册

x
  1. [ti:TrIGgER]
  2. [ar:鶫誠士郎(CV.小松未可子)]
  3. [al:曖昧ヘルツ/TrIGgER]
  4. [by:zh.heqi]
  5. [offset:0]
  6. [00:04.00]「TrIGgER」 「觸發邊緣」
  7. [00:08.00]作詞・作曲:渡辺翔
  8. [00:12.00]編曲:河田貴央
  9. [00:16.00]歌:鶫誠士郎(CV.小松未可子)
  10. [00:20.00]
  11. [00:21.72]迷惑なケース 難易度は HIGH の HIGH 〖惱人的案件 難度實在太高 實在太高〗
  12. [00:31.70]現状至ってセーフ 弱みは見せない見せない 〖維持現在才是安全的 我的弱點你看不見 你看不見〗
  13. [00:37.56]
  14. [00:41.60]はみ出た心気付かれちゃってどう写ってるの? 〖無意間流露出內心的情感 有被拍到嗎?〗
  15. [00:48.22]そつなくこなす裏の顔をもった私 目覚めて 〖原本完美隱藏著我的另一面 即將覺醒〗
  16. [00:57.03]
  17. [00:57.13]狙うは.. 〖目標卻..〗
  18. [00:57.92]クラクラクラクラ頭のめまい 〖在腦海中轉呀轉呀轉呀轉地暈眩著〗
  19. [01:01.25]どうやっても照準直視できない 〖無論如何都沒辦法瞄準直視著〗
  20. [01:04.64]チラチラチラチラこのままでいい 〖只要能夠這樣偷偷瞄著瞄著瞄著瞄著就好〗
  21. [01:07.99]君が知らない私 生まれて 〖你所不認識的我 即將誕生〗
  22. [01:12.14]変わらないようで変わった 〖悄悄地做出看似沒有變化的改變〗
  23. [01:16.11]
  24. [01:16.22]恋の際の制御法は ねぇどこ? 〖戀愛時期的控制方法 到底在哪?〗
  25. [01:20.63]
  26. [01:29.69]安全圏はない見透かされ LOW の LOW 〖沒有安全範圍 看的到的卻是那麼地低 那麼地低〗
  27. [01:39.63]近距離は NO 余裕は出せない出せない 〖近距離可不行 從容感擠不出來 擠不出來〗
  28. [01:45.42]
  29. [01:49.55]後ろから飛ぶ妙な視線にどう反応すれば 〖從背後 飄過奇特的視線 該怎麼反應呢〗
  30. [01:56.05]そのおかしな笑顔で 〖還有那詭異的笑容〗
  31. [01:58.17]背中そっと押すのやめるの? 〖可以別在背後繼續給我壓力了嗎?〗
  32. [02:04.81]
  33. [02:04.92]焦って.. 〖焦慮著..〗
  34. [02:05.86]カラカラカラカラ何も知らない 〖腦海裡空空地空空地空空地空空地什麼都不知道〗
  35. [02:09.11]感情の知識はすっからかんで 〖情感的所有知識全部都搜索不到〗
  36. [02:12.54]キラキラキラキラ胸に刺さった 〖心被那閃亮閃亮閃亮閃亮感覺刺著〗
  37. [02:15.82]熱い衝撃はいつの間に 〖總是出奇不意讓我心跳加速〗
  38. [02:19.98]撃ち込まれていた?わかんない 〖我的心被射穿了嗎?我完全無法明白〗
  39. [02:24.23]なんで?なんで? 〖為什麼?為什麼?〗
  40. [02:25.43]そんな隙は開いていない 〖這樣的弱點不應該露出來〗
  41. [02:28.39]
  42. [02:48.12]狙うは.. 〖目標卻..〗
  43. [02:48.91]クラクラクラクラ頭のめまい 〖在腦海中轉呀轉呀轉呀轉地暈眩著〗
  44. [02:52.27]どうやっても照準直視できない 〖無論如何都沒辦法瞄準直視著〗
  45. [02:55.55]チラチラチラチラこのままでいい 〖只要能夠這樣偷偷瞄著瞄著瞄著瞄著就好〗
  46. [02:58.84]君が知らない私 〖你所不認識的我〗
  47. [03:01.08]
  48. [03:02.16]カラカラカラカラ何も知らない 〖腦海裡空空地空空地空空地空空地什麼都不知道〗
  49. [03:05.44]感情の知識はすっからかんで 〖情感的所有知識全部都搜索不到〗
  50. [03:08.80]キラキラキラキラ胸に刺さった 〖心被那閃亮閃亮閃亮閃亮感覺刺著〗
  51. [03:12.08]熱い衝撃はいつの間に 〖總是出奇不意讓我心跳加速〗
  52. [03:16.41]撃ち込まれていた?わかんない 〖我的心被闖入了嗎?我完全無法明白〗
  53. [03:20.28]
  54. [03:20.40]なんで?なんで? 〖為什麼?為什麼?〗
  55. [03:21.74]そんな隙は開いていない 〖這樣的弱點不應該露出來〗
  56. [03:25.47]
  57. [03:34.00]翻译:Winterlan*萌爱歌词组
  58. [03:35.00]
复制代码


翻译原址:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2877153

32

主题

269

回帖

1338

积分

用户组:萌音我爱

UID
1402
节操
1
资币
229
萌点
5050
活跃
1562
贡献
34
推广
0
在线时间
265 小时
注册时间
2014-6-9
发表于 2015-9-5 18:30:50 | 显示全部楼层
之前不是已经发过了吗?伪恋的ED1和2

1054

主题

1576

回帖

2万

积分

用户组:萌伴终生

(前)歌词组负责人

UID
104
节操
2355
资币
1273
萌点
51706
活跃
12062
贡献
4232
推广
6889
在线时间
1292 小时
注册时间
2013-12-6
 楼主| 发表于 2015-9-5 23:09:30 | 显示全部楼层
kaze 发表于 2015-9-5 18:30
之前不是已经发过了吗?伪恋的ED1和2

我并没有发啊,歌词制作发布都是独立,互不影响的呢

32

主题

269

回帖

1338

积分

用户组:萌音我爱

UID
1402
节操
1
资币
229
萌点
5050
活跃
1562
贡献
34
推广
0
在线时间
265 小时
注册时间
2014-6-9
发表于 2015-9-19 21:56:25 | 显示全部楼层
F/A-22 发表于 2015-9-5 23:09
我并没有发啊,歌词制作发布都是独立,互不影响的呢

但是科学家不是在6.25号就已经把冬君的版本发了帖子了吗?

1054

主题

1576

回帖

2万

积分

用户组:萌伴终生

(前)歌词组负责人

UID
104
节操
2355
资币
1273
萌点
51706
活跃
12062
贡献
4232
推广
6889
在线时间
1292 小时
注册时间
2013-12-6
 楼主| 发表于 2015-9-19 22:12:11 | 显示全部楼层
kaze 发表于 2015-9-19 21:56
但是科学家不是在6.25号就已经把冬君的版本发了帖子了吗?

然而他并不属于我这边,所以互相独立,还有歌词排版习惯也不一样,轴也不是一个
您需要登录后才可以回帖 登录 | 欢迎注册

本版积分规则

手机版|星梦动漫

GMT+8, 2024-11-24 13:54 , Processed in 0.018611 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Designed by 999test.cn

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表