星梦动漫

 找回密码
 欢迎注册
搜索
查看: 6428|回复: 4
收起左侧

[中日对照lrc] [中日翻譯歌詞] 日常系的异能战斗 OP「OVERLAPPERS」

[复制链接]

141

主题

427

回帖

2312

积分

用户组:歌词组

三角函數,代數,排列組合什麼的都爆炸吧!!!!!!!!!

UID
5416
节操
-9
资币
35
萌点
-9017
活跃
2102
贡献
318
推广
0
在线时间
268 小时
注册时间
2014-11-2
发表于 2014-11-18 01:30:32 | 显示全部楼层 |阅读模式

星梦很平凡,希望您能喜欢这里,欢迎联系我们开通注册账号哦~

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?欢迎注册

x
本帖最后由 joe123890508 于 2014-12-11 22:34 编辑

進版圖換了呢!!日常系的異能戰鬥真的不錯,個人滿推薦的
  1. [ti:OVERLAPPERS]
  2. [ar:Qverktett:||]
  3. [al:TVアニメ「異能バトルは日常系のなかで」OPテーマ「OVERLAPPERS」/Qverktett :||]
  4. [by:joe123890508]
  5. [offset:0]
  6. [00:00.80]現実はなんとなく超絶(スーパー)な【不知為何現實總是超級的】
  7. [00:03.71]私達の日常【我們的日常】
  8. [00:04.50]
  9. [00:05.50]「 OVERLAPPERS 」
  10. [00:06.50]歌:Qverktett:||
  11. [00:07.50]
  12. [00:14.46]走り出した【已經開始了】
  13. [00:15.77]「深遠なる運命の謎」(ミステリアス フォーチュン)【「更加深奧的命運之謎」(Mysterious Fortune)】
  14. [00:20.71]笑わ無いで【請不要笑話】
  15. [00:22.25]言ってみた魔が差した【一時想要試著說說而已】
  16. [00:27.28]変わりそうで【明明看起來就好像要改變了】
  17. [00:28.75]変わら無いのは【但又沒有改變】
  18. [00:31.25]何故だろうね【是為什麼呢】
  19. [00:33.65]目覚めし力 目覚めぬ想い【覺醒的力量喚醒的思念】
  20. [00:36.95]勝手に 暴れるな【別擅自展露出來啊】
  21. [00:41.45]誰でも 本当は好きかもね【就算是誰可能都很喜歡吧】
  22. [00:46.79]大げさで【就算有點言過於實】
  23. [00:48.55]格好良く なりたい なりたい【也想要 想要變的更帥】
  24. [00:51.76]なりきれる【一定能做到】
  25. [00:53.17]心って 素敵【心情是完美的】
  26. [00:55.25]少年少女の願望(ドリーム)!?【少年少女的願望(dream)】
  27. [00:56.63]
  28. [00:56.70]現実はなんとなく超絶(スーパー)な【不知為何現實總是超級的】
  29. [00:59.51]私達の日常の二重写し(オーバーラップ)【我們的日常也因此而交會(Over lap)】
  30. [01:03.09]待って いつのまにか【等一下 在不知不覺間】
  31. [01:06.32]それさえも 楽しんでいるよ【連那種事情都能感受到樂趣】
  32. [01:09.15]だから ときめいた秘密の中で【所以說 在現在最令人害羞的秘密中】
  33. [01:12.72]触れ合いたくなったね どうしよう【變的想要靠近你 怎麼辦】
  34. [01:16.11]優しい言葉 かけてあげたい【想要在你身上 加諸溫柔的話語】
  35. [01:19.55]そんな事 今さらね【那樣的事 現在才】
  36. [01:22.61]ああ… 無理かな【啊啊 不行嗎】
  37. [01:26.27]恋という名の戦い(アイ ラブ ユー)【稱為戀愛的戰役(I Love You)】
  38. [01:28.39]
  39. [01:29.00]「 OVERLAPPERS 」
  40. [01:31.00]TVアニメ~「異能バトルは日常のなかで」OPテーマ
  41. [01:36.00]作詞:畑亜貴
  42. [01:37.00]作曲:藤田淳平
  43. [01:38.00]歌:Qverktett:||
  44. [01:41.00]
  45. [01:41.30]忘れ無いで【不會忘記的】
  46. [01:42.85]「真心で照らす未来の絆」(スパーキング コンティニュー)【真心照耀著的未來的羈絆(sparking continue)】
  47. [01:47.89]笑いそうよ 口に出した途端に【說出來的時候 可能會被笑】
  48. [01:54.50]変わりそうで【明明看起來就好像要改變了】
  49. [01:56.00]変わら無いのは【但又沒有改變】
  50. [01:58.18]何故だろうと【是為什麼呢】
  51. [02:00.84]危うき力 危ぶむ想い【危險的力量 危險的想法】
  52. [02:04.12]勝手な 夢の鼓動【擅自的 夢的鼓動】
  53. [02:08.66]誰より 本当に好きかもよ【可能比任何人都更喜歡喲】
  54. [02:13.93]大切な存在に なりたい なりたい【想要 想要成為重要的存在】
  55. [02:18.95]なれそうな【就這樣成真吧】
  56. [02:20.40]明日を探せ【探尋著明天】
  57. [02:22.45]少年少女は純情(フラッシュ)!?【少年少女是純情的(flash)】
  58. [02:23.59]
  59. [02:23.86]選択は自分で【自己選擇的】
  60. [02:25.79]道なき道を(ドゥ ユア べスト)【坎坷的路(Do Your Best)】
  61. [02:26.65]私達は日常で飛び越える(オーバーライン)【我們飛躍了(overline)日常】
  62. [02:30.44]そうだ 何時の間にか【對了 在不知不覺間】
  63. [02:33.42]この場所を楽しんでいたよ【在這裡有許多的樂趣】
  64. [02:36.41]だから 迷いも 涙も 後悔も【所以說 不論是迷惘 還是眼淚 或者是 後悔】
  65. [02:39.80]抱きしめたくなった 良いでしょ【變得想要抱緊你 可以嗎】
  66. [02:43.19]愛しい日々が 続くように【思慕著的每一天 像會持續下去】
  67. [02:46.70]祈ったら 届くかな【祈禱著 可能會達成】
  68. [02:49.70]ああ… 切ない【啊啊 煎熬地】
  69. [02:53.27]恋にさらわれたい(アイ ミス ユー)【想被戀愛掠奪 I Miss You】
  70. [02:55.90]
  71. [03:06.49]笑わ無いで 笑わ無いよ【請不要笑話 請不要笑話】
  72. [03:12.55]確かめてみたい【似乎已經確立了】
  73. [03:17.64]薄闇に揺れる迷い道(トワイライトゾーン)【在微暗中飄渺的迷惘之道(twilight zone)】
  74. [03:20.37]
  75. [03:21.35]現実はなんとなく超絶(スーパー)な【不知為何現實總是超級的】
  76. [03:24.25]私達の日常の二重写し(オーバーラップ)【我們的日常也因此而交會(Over lap)】
  77. [03:27.90]待って いつのまにか【等一下 在不知不覺間】
  78. [03:31.04]其れさえも 楽しんでいるよ【連那種事情都能感受到樂趣】
  79. [03:33.92]だから ときめいた秘密の中で【所以說 在現在最令人害羞的秘密中】
  80. [03:37.33]触れ合いたくなったね どうしよう?【變的想要靠近你 怎麼辦】
  81. [03:40.64]優しい言葉 かけてあげたい【想要在你身上 加諸溫柔的話語】
  82. [03:44.09]そんな事 今さらね【那樣的事 現在才】
  83. [03:47.27]ああ… 無理かな【啊啊 不行嗎】
  84. [03:51.10]恋という名の戦い(アイ ラブ ユー)【稱為戀愛的戰役(I Love You)】
  85. [03:54.26]
  86. [04:00.00]LRC BY 松岡新一 (修正BY  joe123890508)
  87. [04:05.00]中文翻譯joe123890508
  88. [04:10.00]萌愛歌詞組
复制代码


日文LRC原址: http://www.mddmm.com/forum.php?m ... 8853&extra=page%3D1


评分

参与人数 1萌点 +2 活跃 +2 收起 理由
redgod638 + 2 + 2 楼主辛苦了,我来给一个赞(*^_^*).

查看全部评分

6821

主题

1万

回帖

8万

积分

用户组:歌词组

论坛客服:新人向导、问题咨询、管理投诉。

UID
4
节操
0
资币
22173
萌点
4768
活跃
61514
贡献
14862
推广
8767
在线时间
7938 小时
注册时间
2002-2-2
发表于 2014-11-18 09:26:39 | 显示全部楼层
田亚贵的作词就是这样了,个人感觉非常棒,很有意境。
但是翻译起来有点难度{:194:}

141

主题

427

回帖

2312

积分

用户组:歌词组

三角函數,代數,排列組合什麼的都爆炸吧!!!!!!!!!

UID
5416
节操
-9
资币
35
萌点
-9017
活跃
2102
贡献
318
推广
0
在线时间
268 小时
注册时间
2014-11-2
 楼主| 发表于 2014-11-18 10:51:48 | 显示全部楼层
书生 发表于 2014-11-18 09:26
田亚贵的作词就是这样了,个人感觉非常棒,很有意境。
但是翻译起来有点难度

我是沒在注意填詞的人啦,但把消炎症狀填進去詞裡也算天才吧

141

主题

427

回帖

2312

积分

用户组:歌词组

三角函數,代數,排列組合什麼的都爆炸吧!!!!!!!!!

UID
5416
节操
-9
资币
35
萌点
-9017
活跃
2102
贡献
318
推广
0
在线时间
268 小时
注册时间
2014-11-2
 楼主| 发表于 2014-11-22 19:57:50 | 显示全部楼层
redgod638 发表于 2014-11-20 14:03
我覺得[02:22.45]消炎症状【消炎症狀??】應該跟[00:55.25]少年少女の【少年少女的】是一樣的,
因為歌廳起 ...

但聽了幾次覺得也有可能,畢竟日文歌詞幾乎不會錯,記得釘宮還有一首歌歌詞是
超常 現象 棒状 結合
煩悩 列島 銅像 捏造
強情 ペット 上等 DEAD
六根 清浄 シャンプーハット


只是單純玩諧音,完全無意義......{:185:}

141

主题

427

回帖

2312

积分

用户组:歌词组

三角函數,代數,排列組合什麼的都爆炸吧!!!!!!!!!

UID
5416
节操
-9
资币
35
萌点
-9017
活跃
2102
贡献
318
推广
0
在线时间
268 小时
注册时间
2014-11-2
 楼主| 发表于 2014-11-23 03:17:59 | 显示全部楼层
redgod638 发表于 2014-11-20 14:03
我覺得[02:22.45]消炎症状【消炎症狀??】應該跟[00:55.25]少年少女の【少年少女的】是一樣的,
因為歌廳起 ...

它真的打錯了{:177:}
您需要登录后才可以回帖 登录 | 欢迎注册

本版积分规则

手机版|星梦动漫

GMT+8, 2024-11-24 18:49 , Processed in 0.017990 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Designed by 999test.cn

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表