星梦动漫

 找回密码
 欢迎注册
搜索
查看: 1864|回复: 7
收起左侧

[中日对照lrc] [中日翻译歌词]天体のメソッド【天体的秩序】 印象歌专辑 - 春を待って ~Joyeux Noel!~

[复制链接]

34

主题

68

回帖

795

积分

用户组:萌入心扉

UID
12526
节操
1
资币
268
萌点
-13403
活跃
788
贡献
99
推广
0
在线时间
187 小时
注册时间
2015-5-23
发表于 2015-5-24 19:07:26 | 显示全部楼层 |阅读模式

星梦很平凡,希望您能喜欢这里,欢迎联系我们开通注册账号哦~

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?欢迎注册

x
本帖最后由 andy雨后彩霞 于 2015-6-12 20:19 编辑
  1. [ti:春を待って 〜Joyeux Noël!〜]
  2. [ar:fhána]
  3. [al:ソナタとインターリュード]
  4. [by:andy雨后彩霞]
  5. [00:01.56]春を待って ~Joyeux Noel!~ 〖等候春天~诺艾尔(圣诞)快乐~〗
  6. [00:03.56]作詞:林英樹
  7. [00:04.91]作曲:kevin mitsunaga
  8. [00:07.57]編曲:fhana
  9. [00:09.25]演唱:fhana
  10. [00:11.40]
  11. [00:17.75]ほんとに会いたかったよ 〖真的是很想见你〗
  12. [00:25.55]春の陽のよう待ち続けてたよ〖像春天的阳光一样一直等待着〗
  13. [00:35.53]ねえ君何を願う? 〖你许了什么愿望〗
  14. [00:43.33]叶うようにここで祈り捧げてる 〖为了能实现而在这里祈祷着〗
  15. [00:53.04]
  16. [00:53.31]ちっぽけな存在も 〖渺小的存在〗
  17. [01:02.24]確かにね 時間(とき)を動かすよ 〖的确在这时间移动〗
  18. [01:09.65]
  19. [01:10.02]さあ行こう 未来へと 〖那么向未来前进吧〗
  20. [01:18.80]この手に何を持っていこう 〖这双手拥了有什么〗
  21. [01:27.72]やっと会えた日には 〖终于到了重逢的那天〗
  22. [01:36.40]笑顔見せて それは夢じゃない 〖展现出笑容那不是梦〗
  23. [01:44.72]
  24. [02:04.40]言葉交わさなくても 〖言语即使不能交织〗
  25. [02:12.15]伝えられる想いの切れ端 〖却能传达思念的碎片〗
  26. [02:22.21]いつも繋がってる 〖一直在一起〗
  27. [02:29.71]私の中にいる君がそう笑ってる 〖我心中的你那样笑了〗
  28. [02:39.63]
  29. [02:39.97]ちっぽけな存在も 〖渺小的存在〗
  30. [02:48.87]この星の一部だよ きっと 〖肯定是在这个星球的一个地方〗
  31. [02:56.31]
  32. [02:56.72]さあ行こう 未来へと 〖那么向未来前进吧〗
  33. [03:05.53]この手に何を持っていこう 〖这双手拥有了什么〗
  34. [03:14.39]やっと会えた日には 〖终于到了重逢的那天〗
  35. [03:23.05]笑顔見せて きっと不安じゃない 〖展现出笑容一定会有不安〗
  36. [03:31.37]
  37. [03:33.36]ah 何か予感している 〖啊!有什么预感〗
  38. [03:42.12]そうみんな手に手を取って 〖那么大家一起手牵着手〗
  39. [03:51.06]あの星屑が輪を作ってる 〖制作出星屑的一环〗
  40. [03:58.66]風景が広がる 〖广阔的风景〗
  41. [04:06.95]
  42. [04:07.67]さあ行こう 未来へと 〖那么向未来前进吧〗
  43. [04:16.56]この手に何を持っていこう 〖这双手拥了有什么〗
  44. [04:25.51]やっと会えた日には 〖终于到了重逢的那天〗
  45. [04:34.14]笑顔見せて それは夢じゃない 〖展现出笑容那不是梦〗
  46. [04:42.49]
  47. [04:44.64]翻译 By andy雨后彩霞 萌爱歌词组
  48. [05:07.84]lrc By 书生 萌爱歌词组
  49. [05:37.01]
复制代码


新人第二弹发布
有不足感谢大家指出

cover

cover

6821

主题

1万

回帖

8万

积分

用户组:歌词组

论坛客服:新人向导、问题咨询、管理投诉。

UID
4
节操
0
资币
22173
萌点
4768
活跃
61514
贡献
14862
推广
8767
在线时间
7938 小时
注册时间
2002-2-2
发表于 2015-5-25 11:56:49 | 显示全部楼层
winterlan 发表于 2015-5-25 11:43
是阿 多數人是這樣翻譯or使用...

你的意思是:大多数人喜欢用“这么大家一起……(怎么怎么样)”之类的吗?{:203:}
比如:这么大家一起去吃饭吧、这么我帮你洗衣服吧。。。{:196:}

评分

参与人数 1节操 -15 收起 理由
winterlan -15 我是說多數人使用『那』 難得要支持妳了還.

查看全部评分

6821

主题

1万

回帖

8万

积分

用户组:歌词组

论坛客服:新人向导、问题咨询、管理投诉。

UID
4
节操
0
资币
22173
萌点
4768
活跃
61514
贡献
14862
推广
8767
在线时间
7938 小时
注册时间
2002-2-2
发表于 2015-5-25 00:55:12 | 显示全部楼层
第38行,翻译中的“这么”,我怎么感觉点语句不通。。。不应该是“那么”吗?

18

主题

578

回帖

5817

积分

用户组:歌词组

歐月萌翻組組長 ヽ(・∀・)ノ

UID
3
节操
41
资币
1651
萌点
16040
活跃
3968
贡献
246
推广
732
在线时间
2255 小时
注册时间
2013-11-5
发表于 2015-5-25 08:31:15 | 显示全部楼层
书生 发表于 2015-5-25 00:55
第38行,翻译中的“这么”,我怎么感觉点语句不通。。。不应该是“那么”吗? ...

そう 算是語助詞

的確是多數人會使用「那麼」「那樣」「那」等贅詞來使用...

說應該是倒不至於 不過換個語句會比較好。

6821

主题

1万

回帖

8万

积分

用户组:歌词组

论坛客服:新人向导、问题咨询、管理投诉。

UID
4
节操
0
资币
22173
萌点
4768
活跃
61514
贡献
14862
推广
8767
在线时间
7938 小时
注册时间
2002-2-2
发表于 2015-5-25 08:39:24 | 显示全部楼层
winterlan 发表于 2015-5-25 08:31
そう 算是語助詞

的確是多數人會使用「那麼」「那樣」「那」等贅詞來使用...

我的意思是说,“这么大家一起”感觉不对吧。“那么大家一起”感觉不是正常点??

难道是地方存在语言差异??
除了站长有点这个问题,其他人我倒是没有发现。

18

主题

578

回帖

5817

积分

用户组:歌词组

歐月萌翻組組長 ヽ(・∀・)ノ

UID
3
节操
41
资币
1651
萌点
16040
活跃
3968
贡献
246
推广
732
在线时间
2255 小时
注册时间
2013-11-5
发表于 2015-5-25 11:43:45 | 显示全部楼层
书生 发表于 2015-5-25 08:39
我的意思是说,“这么大家一起”感觉不对吧。“那么大家一起”感觉不是正常点??

难道是地方存在语言差 ...

是阿 多數人是這樣翻譯or使用...

34

主题

68

回帖

795

积分

用户组:萌入心扉

UID
12526
节操
1
资币
268
萌点
-13403
活跃
788
贡献
99
推广
0
在线时间
187 小时
注册时间
2015-5-23
 楼主| 发表于 2015-5-25 17:58:16 | 显示全部楼层
winterlan 发表于 2015-5-25 11:43
是阿 多數人是這樣翻譯or使用...

我已经改好了,其实我本来的意思是指“就这么(样)“的

34

主题

558

回帖

5604

积分

用户组:歃血为萌

UID
593
节操
275
资币
803
萌点
14383
活跃
3616
贡献
777
推广
1335
在线时间
1052 小时
注册时间
2014-3-9
发表于 2015-5-28 14:59:51 | 显示全部楼层
需要修改~
1. 这张专辑表演者ar是fhána,注意细节~
2. 歌名是  春を待って 〜Joyeux Noël!〜  注意e上的两点

这次没帮你修改,自行修改一下吧~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 欢迎注册

本版积分规则

手机版|星梦动漫

GMT+8, 2024-11-24 15:19 , Processed in 0.020213 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Designed by 999test.cn

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表